Colombianismos de nuestro lenguaje
Colombianismos de nuestro lenguaje. Muchos dicen que aprender a hablar español es fácil hasta que realmente lo intentan, sobre todo si lo hacen en Colombia, somos un país tan multicultural y lleno de expresiones, que contamos con un amplio listado de colombianismos que debes conocer para entendernos.
Empecemos por lo básico. Colombianismos de nuestro lenguaje:
Para referirse a sus amigos debe decir ‘parce’; si quiere que le echen un poquito de más en la compra o en el plato de comida, diga ‘ ¿me da la ñapa?’. Aquí ‘la coca’ también es un recipiente para portar comida, y a una corriente de aire se le dice ‘chiflón’. Y si quiere que le pongan atención, con un simple ‘páreme bolas» bastará.
Y son tantos los colombianismos en el lenguaje, que entre los mismos colombianos no los conocemos todos y son diferentes dependiendo la región del país donde se encuentre. Por ejemplo, si está en Barranquilla o la costa caribe podrá encontrar términos como:
- Cosiampirejo: “Pásame el cosiampirejo ese que está allá”, entiéndase por cosiampirejo cualquier objeto que los costeños señalan con el dedo que lo está necesitando o buscando.
- El bery bery: «Yo no sé qué me paso, me dio como el bery bery” en la costa estas palabras indican algún mareo.
- Cocotazo: “Erda, yo iba caminando y no me di cuenta y me di un cocotazo”, es un golpe duro que recibe alguien en la cabeza.
Ahora si usted pasa por Bogotá y sus alrededores se encontrará con expresiones como:
- Se dio garra: “Ese man se dio garra”, una frase que indica que alguien exageró una acción.
- Gamín: “El gamín se me atravesó en la calle y me pegó un susto ni el macho”, es usada para denotar a una persona que vive en la calle o que tiene pocos modales.
- Atarbán o atarván: “ese señor es un atarbán”, palabra empleada para significar que una persona es muy agresiva.
- Carachas: “Ah carachas, muy buena la cosa”, esta palabra es parecida a caray o caramba y es muy usada como una forma de expresar sorpresa.
Si viaja a Medellín o la región antioqueña y usted tiene claras las siguientes palabras podrá desenvolverse con tranquilidad:
- Parva: Se usa para referirse a un pan de bono, pan de yuca o bizcocho, etc.
- Peye: ¡Qué peye eso! Palabra usada para significar que algo es muy ridículo.
- Charro: Esta palabra no significa lo mismo en Medellín que en Bogotá. En Bogotá algo charro es burdo, de mal gusto, pasado de moda, baratija, pero en Medellín significa algo chistoso: «Muy charro ese señor».
Si huele a caña, tabaco y brea, si señor, usted esta en Cali o en el Pacífico y aquí los colombianismos también son comunes:
- Pancacho: Esta palabra en esta zona del país significa el tipo de pan conocido como croissant o medialuna.
- Aletoso: Una persona alborotada o escandalosa «vos sos un aletoso».
- Champú: Bebida típica de Cali hecha a base de maíz, panela, lulo y piña.
- Foqueado: Persona que se queda dormida.
Muchos han escuchado que en Santander o Bucaramanga tienen un acento tosco que parece como si los ciudadanos de esta región estuvieran de mal humor, por eso muchos de sus colombianismos:
- Arrecho: Este es un modismo muy empleado que significa que alguien está enojado o bravo.
- Pingo: Palabra usada para referirse a alguien con cariño.
- Tusta: Palabra que emplean para referirse a la cabeza o cuando le quieren dar un golpe a modo de reprender a alguien.
- Sute: que un niño no creció mucho, entonces «se quedó sute». También cuando la mamá está muy brava, dice: «Este sute me tiene la piedra afuera»…
Otros colombianismos típicos
Amarrado: Ser tacaño.
Boleta: Una persona que es muy extravagante o fanfarrón.
Chimbo: Algo de mala calidad o que no cumplió con las expectativas.
Churro: Este término del diccionario colombiano se refiere a un hombre muy guapo.
Dar papaya: Propiciar una situación que puede ser potencialmente mala para sí mismo.
Guaro: Hace referencia a la bebida alcohólica nacional: el aguardiente
Embarrarla: Equivocarse o hacer algo mal.
Mamera: Palabra para expresar pereza o disgusto con algo.
Paila: Aunque así se conoce comúnmente a una sartén, en Colombia se usa esta expresión cuando algo está mal, es feo, o hay mala suerte.
Palanca: Tener palanca es tener influencia para acceder a algo.
Pelao: Se usa también para referirse a una persona joven.
Pola: Cerveza
Sumercé: En los departamentos centro del país es muy común escuchar esta expresión para referirse a una persona en lugar de decir ‘Usted’ o ‘tú’. Viene de la expresión «Su merced».
Yeyo: Una expresión informal para un desmayo parcial o desvanecimiento temporal.
Así nuestro español es una suma de colombianismos que hemos adoptado con el paso de los años y que hemos aprendido con el voz a voz. Sin importar a donde vayamos, nos vamos a encontrar con una nueva palabra y aprenderla es conocer un poquito más de la región donde se originó.